首页 > 文学鉴赏  > 

哈利波特与魔法石小说-抄读第3天:哈利波特与魔法石第1章:大难不死的男孩3

《哈利·波特与魔法石》英文原著抄录第三天。

我一直在思考这样全篇抄录是不是效率太慢了,而且我都已经看到第三天了,发现故事还未进入正题:拜托,故事的名字是哈利波特,可是开头一直在围绕着德思礼一家在叙述,我不想提前看完,这样总有种剧透的感觉,但好在我是抱着边阅读故事,边学习英语的想法,虽然很着急为什么主角还没出来,但还是耐着性子看下去吧,毕竟作者叙述故事的氛围感也是很强的。

想学英语的可以先看抄录的英文原著,试着自己理解,然后根据原著大意再通读一遍原文,加深印象,译文放在最后,可以作为对照。

(摘抄本,内容节选自《哈利·波特与魔法石》)

锐化版(内容节选自《哈利·波特与魔法石》)

原著大意:德思礼先生回到家中,发现家里一切正常,他选择隐瞒今天发生的奇怪事情,直到广播中报道有关白天出现猫头鹰以及昨夜全国(英国)各地没有下雨,反而都出现流星雨……

这一段将德思礼因为待在办公室而错过的猫头鹰在白天诡异出现的事件通过广播的形式告知了他一家,使得他极力隐瞒的结果成了一个笑话。

文章中通过广播主持人的嘴,巧妙地引入英式幽默,我很喜欢这种切入方式。

(摘抄本,内容节选自《哈利·波特与魔法石》)

锐化版(摘抄本,内容节选自《哈利·波特与魔法石》)

原著大意:德思礼被广播中的内容所震惊,这时德思礼太太端着两杯茶进来了,他试探性地询问太太有关她妹妹波特一家的事情,得到的自然是太太愤怒和不耐烦的回答。

作者对人物的细节处理的很细腻,德思礼先生求证时的小心翼翼,德思礼太太欲盖弥彰的狡辩,都充分说明他们是多么不想谈及有关自己妹妹的任何事情,瞬间将他们的人物形象立马就饱满起来。

但我不禁心生疑惑,这波特一家究竟对德思礼一家做了什么,让他们这样嫌弃,甚至连提都不想提,对妹妹一家的情况更是知之甚少,说是陌生人也不为过。

(摘抄本,内容节选自《哈利·波特与魔法石》)

锐化版(内容节选自《哈利·波特与魔法石》)

原著大意:德思礼先生问到了小侄子的名字:哈利,心中一沉……到了入睡的时间,德思礼太太很快进入睡眠,德思礼先生却是辗转反侧,难以入睡,他怀疑白天听到的事情就是和妹夫波特一家有关,害怕连累自己一家,只能自我安慰……

第一章到目前为止,用了大量的精力着墨于德思礼一家,并将他们对妹妹一家唯恐避之不及的态度展现的淋漓尽致,直到这一刻,作者通过德思礼先生的自问,让我们明白他们之所以如此厌恶妹妹一家,有很大的原因是担心受到牵连,即由怖故生厌,由怖而生避,更多的是为了自家的安宁生活。

怎么说呢.

可以理解,也能接受,毕竟谁都不希望自己的美好生活被一些不确定因素给破坏了,但总会觉得太过凉薄了,可能这就是东西方文化的差异吧!

(摘抄本,内容节选自《哈利·波特与魔法石》)

锐化版(内容节选自《哈利·波特与魔法石》)

原著大意:那只奇怪的猫一直待在德思礼家外面,像是在等待着什么,而她眺望的方向悄无声息地出现一位陌生的男人-阿不思·邓布利多。

了解原著的小伙伴对阿不思·邓布利多这个名字不会陌生,这位老者是我们的小主角哈利成长道路上的良师,他的到来必将引出我们真正的主人公,小哈利。

敬请期待!

(内容节选自《哈利·波特与魔法石》)

(内容节选自《哈利·波特与魔法石》)

(内容节选自《哈利·波特与魔法石》)

《抄读第3天:哈利波特与魔法石第1章:大难不死的男孩3》由会员夜风翻书(非本站编辑)发布,侵权投诉邮箱:2532939301@qq.com,本站如收到投诉将立即配合删除该文章,并注销该会员账号。